Mời quý vị theo dõi bài học thành ngữ Words and Idioms 166. Quý vị cũng có thể nghe toàn bộ bài học thành ngữ này với sự dẫn giải của Huyền Trang và Brandon Garner ở đây.
Thành ngữ run something into the ground có nghĩa là bàn luận một đề tài cho tới khi không còn gì để nói nữa, hay khiến cho người nghe phát chán.
Sau đây là những gì diễn ra tại một buổi họp của ban giám hiệu một trường trung học:
“At a school board meeting the other night, many people felt free to express their own ideas. While administrators talked about how teachers could be more accountable for their instruction, parents wanted to make the board more accountable for the citizens’ tax dollars. Everyone talked about accountability until there was no more that could have been said about it. They had run it into the ground.”
(Tại buổi họp ban giám hiệu trường tối hôm nọ, nhiều người thoải mái phát biểu ý kiến. Trong khi các giới chức quản trị bàn về việc làm thế nào để giáo viên có thể chịu trách nhiệm nhiều hơn về vấn đề dạy học, các phụ huynh học sinh lại muốn ban giám hiệu phải chịu trách nhiệm nhiều hơn về việc chi tiêu tiền thuế của dân. Mọi người đều nói về vấn đề trách nhiệm cho đến khi không còn gì để nói nữa. Họ nói đến chán chê mới thôi.)
To express là phát biểu, bày tỏ và accountability là trách nhiệm.
Run something into the ground còn có nghĩa là làm cho cái gì bị kiệt quệ, hư hỏng.
Một nhân viên cho biết điều gì đã xảy ra trong cơ quan của anh như sau:
“Kathy should never have been promoted to supervisor. Her bad decisions led to poor sales and the loss of talented employees. She almost ran the department into the ground. Fortunately, a replacement was hired, who slowly returned us to profitability.”
(Bà Kathy đáng lý ra đã không nên được thăng chức lên làm quản lý. Những quyết định sai lầm của bà ta khiến công ty không bán được hàng, còn nhiều nhân viên giỏi thì nghỉ việc. Bà ấy suýt nữa đẩy cả ban này đến chỗ kiệt quệ. May mà công ty đã thuê một người mới thay thế bà ta, và người này đã từ từ giúp cho công ty có lợi nhuận như trước.)
Talented là có tài và replacement là người thay thế.
Anh Joe nói về trường hợp của cháu gái anh như sau:
“My niece has been planning to go to her high school dance for months. But her dad warned her that he wouldn’t tolerate any more poor grades in her science class. If she doesn’t do well on her next exam, it will seal her fate; she won’t be allowed to go to the dance.”
(Từ nhiều tháng nay, cháu gái tôi đã chuẩn bị để đi dự buổi khiêu vũ ở trường trung học. Nhưng cha cháu cảnh cáo rằng ông sẽ không dung thứ thêm bất cứ điểm kém nào trong lớp khoa học của cháu. Nếu bài kiểm tra tới mà cháu làm không tốt thì coi như “xong đời”: Cháu sẽ không được phép đi dự buổi khiêu vũ.)
To warn là cảnh cáo và to tolerate là dung túng, dung chấp.
Sự thất vọng thường gây nên nhiều đau khổ, nhất là đối với giới trẻ. Sau đây là trường hợp của một học sinh nộp đơn vào một trường đại học danh tiếng tại Mỹ.
“My son graduated # 1 in his class, got near perfect scores on the national aptitude tests and had an impressive background. We were so hopeful when he sent in his college application. But the rejection letter he received sealed his fate. He wouldn’t be getting into Harvard after all.”
(Con trai tôi đứng hạng nhất khi tốt nghiệp trung học, đạt điểm gần như tuyệt đối ở những kỳ thi kiểm tra năng lực toàn quốc, và có quá trình học tập ấn tượng. Chúng tôi đặt rất nhiều kỳ vọng khi con tôi nộp đơn vào đại học. Nhưng lá thư từ chối mà con tôi nhận được đã đặt dấu chấm hết. Cuối cùng thì nó đã không được nhận vào trường Harvard.)
Score là điểm thi và aptitude test là bài thi kiểm tra năng lực.
Quý vị có ý kiến đóng góp hay thắc mắc về bài học này? Xin mời cùng thảo luận trong diễn đàn dưới đây.
Your browser doesn’t support HTML5
RUN SOMETHING/SOMEBODY INTO THE GROUND
Thành ngữ run something into the ground có nghĩa là bàn luận một đề tài cho tới khi không còn gì để nói nữa, hay khiến cho người nghe phát chán.Sau đây là những gì diễn ra tại một buổi họp của ban giám hiệu một trường trung học:
“At a school board meeting the other night, many people felt free to express their own ideas. While administrators talked about how teachers could be more accountable for their instruction, parents wanted to make the board more accountable for the citizens’ tax dollars. Everyone talked about accountability until there was no more that could have been said about it. They had run it into the ground.”
Your browser doesn’t support HTML5
(Tại buổi họp ban giám hiệu trường tối hôm nọ, nhiều người thoải mái phát biểu ý kiến. Trong khi các giới chức quản trị bàn về việc làm thế nào để giáo viên có thể chịu trách nhiệm nhiều hơn về vấn đề dạy học, các phụ huynh học sinh lại muốn ban giám hiệu phải chịu trách nhiệm nhiều hơn về việc chi tiêu tiền thuế của dân. Mọi người đều nói về vấn đề trách nhiệm cho đến khi không còn gì để nói nữa. Họ nói đến chán chê mới thôi.)
To express là phát biểu, bày tỏ và accountability là trách nhiệm.
Run something into the ground còn có nghĩa là làm cho cái gì bị kiệt quệ, hư hỏng.
Một nhân viên cho biết điều gì đã xảy ra trong cơ quan của anh như sau:
“Kathy should never have been promoted to supervisor. Her bad decisions led to poor sales and the loss of talented employees. She almost ran the department into the ground. Fortunately, a replacement was hired, who slowly returned us to profitability.”
Your browser doesn’t support HTML5
(Bà Kathy đáng lý ra đã không nên được thăng chức lên làm quản lý. Những quyết định sai lầm của bà ta khiến công ty không bán được hàng, còn nhiều nhân viên giỏi thì nghỉ việc. Bà ấy suýt nữa đẩy cả ban này đến chỗ kiệt quệ. May mà công ty đã thuê một người mới thay thế bà ta, và người này đã từ từ giúp cho công ty có lợi nhuận như trước.)
Talented là có tài và replacement là người thay thế.
SEAL ONE’S FATE
Trong thành ngữ này có động từ to seal có nghĩa là đóng kín, bịt kín và fate có nghĩa là định mệnh, số phận. Seal one’s fate có nghĩa là định đoạt số phận của một người nào đó.Anh Joe nói về trường hợp của cháu gái anh như sau:
“My niece has been planning to go to her high school dance for months. But her dad warned her that he wouldn’t tolerate any more poor grades in her science class. If she doesn’t do well on her next exam, it will seal her fate; she won’t be allowed to go to the dance.”
Your browser doesn’t support HTML5
(Từ nhiều tháng nay, cháu gái tôi đã chuẩn bị để đi dự buổi khiêu vũ ở trường trung học. Nhưng cha cháu cảnh cáo rằng ông sẽ không dung thứ thêm bất cứ điểm kém nào trong lớp khoa học của cháu. Nếu bài kiểm tra tới mà cháu làm không tốt thì coi như “xong đời”: Cháu sẽ không được phép đi dự buổi khiêu vũ.)
To warn là cảnh cáo và to tolerate là dung túng, dung chấp.
Sự thất vọng thường gây nên nhiều đau khổ, nhất là đối với giới trẻ. Sau đây là trường hợp của một học sinh nộp đơn vào một trường đại học danh tiếng tại Mỹ.
“My son graduated # 1 in his class, got near perfect scores on the national aptitude tests and had an impressive background. We were so hopeful when he sent in his college application. But the rejection letter he received sealed his fate. He wouldn’t be getting into Harvard after all.”
Your browser doesn’t support HTML5
(Con trai tôi đứng hạng nhất khi tốt nghiệp trung học, đạt điểm gần như tuyệt đối ở những kỳ thi kiểm tra năng lực toàn quốc, và có quá trình học tập ấn tượng. Chúng tôi đặt rất nhiều kỳ vọng khi con tôi nộp đơn vào đại học. Nhưng lá thư từ chối mà con tôi nhận được đã đặt dấu chấm hết. Cuối cùng thì nó đã không được nhận vào trường Harvard.)
Score là điểm thi và aptitude test là bài thi kiểm tra năng lực.
Quý vị có ý kiến đóng góp hay thắc mắc về bài học này? Xin mời cùng thảo luận trong diễn đàn dưới đây.