Hôm thứ hai nhân dân Mỹ đã kỷ niệm ngày Lễ Chiến Sĩ Trận Vong. Thông tín viên Paula Wolfson của đài VOA tường thuật về buổi lễ vinh danh các tử sĩ tại nghĩa trang quân đội được biết đến nhiều nhất do Tổng thống Hoa Kỳ Barack Obama dẫn đầu như sau:
Nghĩa trang Quốc gia Arlington nằm cách Tòa Bạch Ốc chỉ một đoạn đường xe hơi ngắn.
Đối với các thành viên trong quân ngũ của Hoa Kỳ và gia đình của họ, Nghĩa trang Arlington với các hàng dài mộ bia dựng trên các thảm cỏ nằm thoai thoải, mang tính cách thiêng liêng.
Đứng giữa những ngôi mộ của vô số tử sĩ, từ các chiến sĩ hy sinh trên chiến trường trong thời Chiến tranh Cách mạng cho đến các chiến trường Afghanistan và Iraq, nhà lãnh đạo Hoa Kỳ đã đọc bài diễn văn về Ngày Chiến sĩ Trận Vong đầu tiên của ông trong cương vị Tổng thống.
Tổng thống Obama đã nói về những nấm mộ của những tử sĩ trong những thời kỳ trước, các vị tiền nhân để lại di sản hòa bình cho con cháu của mình. Và ông cũng đã nói về những nấm mồ mới đắp và những giọt nước mắt vẫn còn đọng trên gương mặt người thân của họ.
Nhà lãnh đạo Mỹ nói: “Chúng ta tỏ lòng thành kính các vị tiền nhân đã dựng nên lịch sử của chúng ta, đồng thời thành tâm tưởng niệm anh linh của những người vừa ngã xuống. Và, ngay buổi sáng này, khi chúng ta tề tựu tại nơi đây, trên toàn nước Mỹ, nhân dân đang dừng lại trong khoảnh khắc để tưởng nhớ, thương tiếc và cầu nguyện cho các chiến sĩ trận vong.”
Trong bài diễn văn nhà lãnh đạo Mỹ đã tự hỏi rằng những người đã hy sinh nếu có thể lên tiếng thì họ sẽ nói gì về những người đang tề tựu để kỷ niệm ngày Lễ Chiến Sĩ Trận Vong. họ có sẽ nói về ý nghĩa của bổn phận đã thôi thúc họ đương đầu với những mối hiểm nguy đến tính mạng vì người khác?
Tổng thống Obama nói: “Có lẽ họ sẽ nói là mặc dù họ không biết được là họ có thể sẽ được lệnh đổ bộ lên một bãi biển giữa những làn đạn như mưa, nhưng họ vẫn sẵn sàng từ bỏ mọi thứ để bảo vệ cho nền tự do của chúng ta. Có lẽ họ nói mặc dù họ không biết được là họ có thể sẽ được yêu cầu nhảy xuống những ngọn núi ở Afghanistan và truy tìm quân thù lẩn trốn trong đó, họ vẫn sẵn sàng hy sinh mọi thứ vì tổ quốc. “
Tổng thống Obama nói rằng ông cảm thấy khiêm cung trong vai trò Tổng tư lệnh của một lực lượng quân đội mà ông mô tả là tinh nhuệ nhất của châu Mỹ, và là một lực lượng chiến đấu dũng mãnh nhất trong lịch sử thế giới.' Và một lần nữa ông tuyên bố - như ông đã tuyên bố chỉ mới tuần trước đây trong bài diễn văn đọc trước khóa sinh viên sĩ quan tốt nghiệp Trường Võ bị Hải quân Hoa Kỳ - rằng ông hết sức hỗ trợ cho họ..
Tổng thống Obama nói: “Tôi biết không có gì mà tôi sẽ không làm để giữ cho đất nước chúng ta được an toàn, thậm chí tôi phải trực diện với quyết định không có gì khó khăn hơn là phái các nam nữ quân nhân của chúng ta ra chiến trường, và không có giây phút nào lại còn khó khăn hơn là viết một lá thư báo tử cho thân nhân của một chiến sĩ vừa hy sinh.”
Tổng thống Obama khẳng định rằng ông sẽ chỉ phái các binh sĩ vào nơi hiểm nguy khi nào tuyệt đối cần thiết, và ông bảo đảm rằng họ sẽ có đủ nguồn lực để thi hành công tác của họ.