Trong bài diễn văn hiếm hoi từ Phòng Bầu Dục của Tòa Bạch Ốc tối chủ nhật, Tổng thống Barack Obama nói với công chúng nước Mỹ rằng vụ xả súng hồi tuần trước ở California là “một hành vi khủng bố nhằm giết hại những người vô tội.” Thông tín viên Richard Green của đài VOA tường thuật.
Hôm thứ tư tuần trước, Syed Rizwan Farook, một người sinh ra ở Mỹ, cùng với vợ Tashfeen Malik, người Pakistan, đã giết chết 14 người và gây thương tích cho 21 người khác tại một buổi liên hoan của nhân viên chính phủ ở San Bernadino, cách Los Angeles khoảng 1 giờ đồng hồ lái xe.
Trước khi tẩu thoát trên một chiếc xe SUV màu đen, hai hung thủ này cũng gài một quả bom tự chế, nhưng quả bom không nổ. Cả hai đã bị hạ sát sau đó trong một vụ chạm súng với cảnh sát.
Tổng thống Obama phát biểu như sau về vụ khủng bố này.
"Cho tới giờ, chúng tôi không có bằng chứng nào cho thấy những kẻ sát nhân này được chỉ huy bởi một tổ chức khủng bố nước ngoài hoặc họ là một phần của một âm mưu rộng lớn hơn ở bên trong nước Mỹ. Nhưng rõ ràng là hai người này đã đi vào con đường đen tối của cực đoan hoá, chấp nhận một sự giải thích méo mó về Hồi giáo là phải tiến hành chiến tranh chống Mỹ và Tây phương. Họ đã tồn trữ súng ống, đạn dược và bom tự chế. Do đó, đây là một hành vi khủng bố nhằm giết hại những người vô tội."
Tổng thống Obama cho biết nước Mỹ đã tăng cường sự phòng vệ để chống lại những mối đe dọa khủng bố, nhưng ông nói rằng trong những năm vừa qua, quân khủng bố đã bắt đầu chuyển sang điều mà ông gọi là “những hành vi bạo động ít phức tạp hơn”, như vụ nổ súng giết người bừa bãi mà ông nói là “đã xảy ra quá nhiều trong xã hội chúng ta.”
"Chúng ta cũng cần phải làm cho việc mua những loại vũ khí tấn công có hoả lực lớn, như loại vũ khí được dùng ở San Bernadino, trở nên khó khăn hơn. Tôi biết có một số người bác bỏ mọi biện pháp an toàn súng ống, nhưng thực tế là cho dù các cơ quan tình báo và chấp hành luật pháp của chúng ta hoạt động có hiệu quả đến đâu đi nữa, họ cũng không thể nhận diện những người sẽ là những kẻ nổ súng giết người hàng loạt, bất kể là người đó bị tác động bởi nhóm Nhà nước Hồi giáo hay bởi những ý thức hệ khác của sự thù hận. Những gì mà chúng ta có thể làm và phải làm là làm cho việc giết hại của họ trở nên khó khăn hơn."
Tổng thống Obama cho rằng Quốc hội phải hành động để bảo đảm là tất cả những người nằm trong danh sách không được đáp máy bay không thể mua súng.
Ông cam kết rằng quân đội sẽ tiếp tục truy lùng những thủ lãnh khủng bố tại bất kỳ quốc gia nào và sẽ tiếp tục cung cấp trang thiết bị và huấn luyện cho hàng vạn người thuộc các lực lượng ở Iraq và Syria đang chiến đấu chống nhóm Nhà nước Hồi giáo trên thực địa. Nhưng ông cho biết nước Mỹ sẽ không bị lôi cuốn vào một cuộc chiến tranh trên bộ kéo dài ở Iraq hoặc Syria, mặc dù Hoa Kỳ vẫn tăng cường những nỗ lực chống lại Nhà nước Hồi giáo.
"Đó là điều mà nhóm Nhà nước Hồi giáo mong muốn. Họ biết rằng họ không thể đánh bại chúng ta trên chiến trường. Các chiến binh Nhà nước Hồi giáo là một phần của cuộc nổi dậy mà chúng ta đương đầu ở Iraq. Nhưng họ cũng biết rằng nếu chúng ta chiếm đóng đất đai ở nước ngoài, họ có thể duy trì cuộc nổi dậy của họ trong nhiều năm, giết hại hàng ngàn binh sĩ của chúng ta và làm cho các nguồn lực của chúng ta bị cạn kiệt, và lợi dụng sự hiện diện của chúng ta để tuyển mộ thêm chiến binh."
Tổng thống Obama cũng kêu gọi dân chúng đừng ghét bỏ những người theo đạo Hồi ở trong nước. Ông nói nhóm Nhà nước Hồi giáo muốn làm bùng ra một cuộc chiến tranh giữa Tây phương với Hồi giáo. Nhưng ông cũng kêu gọi những người Hồi giáo ở Mỹ và trên khắp thế giới tích cực tranh đấu để chống lại chủ nghĩa cực đoan.
Nhà lãnh đạo Hoa Kỳ cho biết ông tin chắc là “chúng ta sẽ thành công trong sứ mạng này, vì chúng ta ở phía đúng của lịch sử.” Ông kêu gọi dân chúng “Đừng quên rằng tự do mạnh hơn nỗi sợ hãi.”