Bài phát biểu của Tổng thống Obama kết thúc một ngày ông và Ðệ nhất phu nhân Michelle, tới thăm 3 nơi từng xảy ra các vụ tấn công, là khu tưởng niệm Trung tâm Thương mại Thế giới ở New York, một cánh đồng ở Shanksville, Pennsylvania và Ngũ Giác Đài ở Washington.
Một ngày dành để truy điệu các nạn nhân đã kết thúc với buổi hoà nhạc có tên gọi ‘Hòa nhạc vì hy vọng’ tại trung tâm Kennedy ở Washington do Thánh đường Quốc gia tổ chức, và bài phát biểu của Tổng thống Obama.
Tổng thống Obama nói sau các vụ tấn công, người Mỹ bừng tỉnh để nhận ra ‘một thế giới mà điều xấu xa ở gần hơn, và sự bất an bao trùm tương lai của chúng ta’. Ông cũng nói tới các thách thức mà đất nước đã trải qua kể từ vụ 11/9.
Ông Obama nói: "Trong một thập kỷ qua, đối với người Mỹ, nhiều điều đã thay đổi. Chúng ta đã chứng kiến chiến tranh và suy thoái kinh tế; những cuộc tranh luận sôi nổi và sự chia rẽ chính trị. Chúng ta mãi mãi không bao giờ có thể mang lại sự sống cho những người thiệt mạng ngày hôm đó, hay những công dân Mỹ đã hy sinh trong các cuộc chiến sau đó."
Ông Obama nói rằng những điều quan trọng vẫn không đổi – đó là ‘tính cách của người Mỹ, quyết tâm không khuất phục sự sợ hãi của người Mỹ, cũng như sự bảo vệ mạnh mẽ cho tự do và cách sống của mình’.
Ông Obama nói: "Chúng ta kiên quyết bảo vệ tự do. Quả thật là chúng ta cảnh giác hơn trước về những kẻ đe dọa chúng ta, và có những điều phiền phức hơn từ công cuộc bảo vệ chung. Các cuộc tranh luận, về chiến tranh và hòa bình, về an ninh và tự do dân sự – đã mạnh mẽ hơn bao giờ hết trong 10 năm qua. Nhưng chính sự hăng hái của các cuộc tranh luận đó cùng với khả năng giải quyết chúng theo tinh thần tôn trọng các giá trị và nền dân chủ của chúng ta là thước đo sức mạnh của chúng ta."
Tổng thống cũng tri ân hai triệu người Mỹ đã tham gia chiến trận kể từ năm 2001, và nói họ đã ‘chứng tỏ rằng những kẻ gây hại cho chúng ta không thể trốn tránh khỏi công lý bất kể chúng đang ở đâu trên thế giới. Ông Obama cũng ngỏ lời khen ngợi các chuyên gia tình báo cũng như các nhà ngoại giao của Hoa Kỳ.
Ông cũng gọi mỗi nơi từng bị tấn công là ví dụ cho thấy sự can trường. Nhưng ông nói rằng di sản của ngày 11/9/2001 không chỉ là những đài tưởng niệm.
Tổng thống Obama nói: "Không chỉ là các đài tưởng niệm, di sản của ngày 11/9 còn là những người lính cứu hỏa lao mình vào lửa, những binh sĩ ghi tên gia nhập quân đội, những công nhân xây dựng các tòa nhà mới và các công dân dám đương đầu với nỗi sợ của bản thân, hầu hết các trẻ em đã thực hiện giấc mơ của cha mẹ mình. Chúng ta sẽ được nhắc tới là đã giữ vững niềm tin, rằng chúng ta đã trải qua nỗi đau lớn nhưng trở nên mạnh mẽ hơn bao giờ hết."
Hôm qua, ông Obama đã được các giới chức chống khủng bố trình bày về các biện pháp dự phòng an ninh đã được tiến hành sau khi các giới chức cảnh báo hồi tuần trước rằng có mối đe dọa khủng bố khả tín nhưng chưa chắc chắn đối với Hoa Kỳ. Phó phát ngôn viên Tòa Bạch Ốc Josh Earnest nói với các phóng viên rằng họ đã thảo luận về ‘bản chất của mối đe dọa vẫn còn’, nhưng nhấn mạnh rằng không có thông tin cụ thể và mới mẻ nào đã được trình bày cho ông Obama.